Aug 29, 2010

Mirandela

Nos últimos dias tenho andado a vasculhar fotografias e encontrei o album de 2004 quando fizemos um circuito nortenho. Uma dessas fotografias resultou nesta “meia-hora”.

In the last few days I have been rummaging through my photos and I found the 2004 album when we took a drive around Northern Portugal. One of those pictures resulted in this “half-hour”.

Aguarela, 12 x 17 cm, papel Fabriano rough

Aug 28, 2010

Marialva


Tal como a vi em 2004. A aldeia assim como as magníficas ruínas medievais, fica perto de Meda, Beira Alta.


As I saw it in 2004. The village, along with the magnificent medieval ruins, is near Meda, Province of Beira Alta.

Aguarela, 16.5 x 32 cm, Papel Arches, cold press

Aug 24, 2010

Terras do Demo

Encontrei estras pequenas estruturas graníticas junto ao Santuário da Senhora da Lapa, perto de Sernancelhe, Beira Alta. Reconheço um pelourinho á direita. Da outra, a´ esquerda esquece-me o termo descritivo. Teria talvez algum significado religioso.


I found these granitic structures near the Shrine of Our Lady of Lapa, near Sernancelhe, Beira Alta. On the right, I recognize a pillory - used to punish people for petty crimes back then. On the left, the name escapes me. I think it had some kind of religious significance.

Aguarela 12x17 cm, papel Fabriano cold press

Aug 22, 2010

Barn - Casa agrícola - Eads, Tennessee

Um apontamento rápido que resultou duma pequena excursão esta manhã perto do Lago Herb Parsons aqui em Tennessee.

This quick sketch resulted from a sunday drive just this morning near Herb Parsons Lake.

Aguarela, 12 x 18 cm, papel Fabriano Hot Press

Aug 21, 2010

Bétula - Birch

Para variar, não há aqui arquitectura alguma. Apenas uma bétula á beira de um lago.


For a change there is no architecture here. Just a birch tree on a lake shore.

Aguarela, 21x28 cm, papel Fabriano cold press

Aug 16, 2010

Fort Morgan, Alabama

Extremo Sul do estado de Alabama, onde o Golfo do México lhe empresta um sabor tropical.

Southern tip of the state of Alabama, where the Gulf of Mexico lends a tropical flavor.

Tinta da China aguarelada 8x15 cm, Moleskine sketchbook

Aug 15, 2010

Pessegueiro do Vouga

De uma foto minha, tirada circa 1986.

From my photo taken circa 1986

Aguarela, 12x 18 cm, papel Fabriano rough

Aug 13, 2010

Foz do Dão II

Quando faço um desenho detalhado a lápis ou tinta da china, tenho a tendência de o preservar na sua condição original. No dia seguinte, sempre tenho a tendência de imprimir uma cópia em papel de aguarela e descobrir uma nova versão aguarelada. Como dizem, cada macaco com a sua mania.


When I do a detailed drawing in pencil or pen and ink, I usually preserve it in its original condition. Then, the next day, I have the urge to print a copy in watercolor paper and add a few watercolor washes. What can I say, I can’t help it.

Gravura aguarelada, 18x25 cm

Aug 7, 2010

Foz do Dão

A aldeia de Foz do Dão ficava entre os rios Dão e Mondego onde eles se juntavam. A aldeia já não existe. Isto é…os seus vestígios existem ainda, mas debaixo de água. Ela foi submergida pela Barragem da Aguieira que foi construída dois quilómetros a jusante por volta de 1980.

The village of Foz do Dão (literally, the mouth of the River Dão) no longer exists. That is, its ruins are still there…under water. It was submerged in 1980 by the Aguieira Dam, two kilometers down the river.

Lápis sobre Bristol board, 18x 25 cm
          

Aug 4, 2010

Serra do Caramulo - Caramulo Mountains


A “palheira” de granito tinha o seu telhado vermelho típicamente português até ele sucumbir aos anos. Ao fundo e a Oeste, a Serra do Caramulo.


This old stone barn used to have its red tile roof, so common in Portugal and Southern Europe. That is until it sucumbed to the weight of the years. In the background, the Caramulo Mountains.

Aguarela e Tinta da China, 20x30 cm, papel Arches cold press