Dec 31, 2009
Dec 20, 2009
Dec 19, 2009
Panteão Nacional
Também conhecida como Igreja de Santa Engrácia em Lisboa, aqui estão sepultados muitas figuras de renome nacional e internacional tais como presidentes e escritores, sendo uma das mais recentes a grande fadista Amália Rodrigues.
Also known as the Santa Engrácia Church in Lisbon, this is the final resting place for many famous and beloved portuguese people such as presidents, writers, and more recently, the great fado singer Amália Rodrigues.
Aguarela, 12.7 x 17.8 cm, papel Fabriano
Also known as the Santa Engrácia Church in Lisbon, this is the final resting place for many famous and beloved portuguese people such as presidents, writers, and more recently, the great fado singer Amália Rodrigues.
Aguarela, 12.7 x 17.8 cm, papel Fabriano
Dec 12, 2009
Lisboa
O Castelo de São Jorge - um detalhe de Lisboa que é certamente muito conhecido.
The Castle of St. George - one Lisbon detail, certainly very familiar to most Portuguese people.
Aguarela, 12.7 x 17.8 cm, Papel Fabriano cold press
The Castle of St. George - one Lisbon detail, certainly very familiar to most Portuguese people.
Aguarela, 12.7 x 17.8 cm, Papel Fabriano cold press
Labels:
Castelos,
Lisboa,
Monumentos
Dec 9, 2009
Aldeia de Avô
Passei por este tão pitoresco lugar em 2002. Fica na Beira Alta, no Concelho de Oliveira do Hospital. O enquadramento da aldeia com a sua ponte e praia fluvial é fantástico e eu recomendo uma visita.
I came by this picturesque place in 2002. It is located in the Province of Beira Alta, near Oliveira do Hospital. The village setting, with its stone bridge and river beach is fantastic and I highly recommend a visit.
Watercolor, 22.9x30.5 Cm, Papel Arches, cold pressed
I came by this picturesque place in 2002. It is located in the Province of Beira Alta, near Oliveira do Hospital. The village setting, with its stone bridge and river beach is fantastic and I highly recommend a visit.
Watercolor, 22.9x30.5 Cm, Papel Arches, cold pressed
Labels:
Beiras,
Bridges,
Rios,
Vilas e Aldeias
Dec 2, 2009
Castelo de Almourol
As poucas vezes que vi este castelo foi sempre de longe porque para lá chegar é preciso um pequeno barco…ele fica no meio do Rio Tejo. Mas talvez a sua beleza possa ser mais bem apreciada assim, mais enquadrada na paisagem local.
The few times I saw this castle was always a certain distance away because it sits in an islet in the middle of the great Tagus (Tejo) River. Maybe its arresting beauty can be better appreciated from a distance where it blends with the local landscape.
Aguarela 12.7x17.8 cm, Papel Fabriano cold press
The few times I saw this castle was always a certain distance away because it sits in an islet in the middle of the great Tagus (Tejo) River. Maybe its arresting beauty can be better appreciated from a distance where it blends with the local landscape.
Aguarela 12.7x17.8 cm, Papel Fabriano cold press
Subscribe to:
Posts (Atom)